?

Log in

Фрагменты [entries|archive|friends|userinfo]
Igor

[ website | Некоторые мысли о русской классической литературе ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Hommage à William Sheller - Victoires de la musique 2016 [Feb. 19th, 2017|07:32 pm]
Igor


Отрывок из бенефиса Уильяма Шеллера. Одна из вершин французской поэзии и музыки. Песню написать трудно. Если хорошие слова подобрались, то музыка дрянь, а если хорошая музыка, то слова - примитив. Французам, в первую очередь я бы назвал Шеллера, удалось достичь гармонии. Я не знаю даже, как этот стиль назвать. Наверное, варьете было бы самое удачное название. Сборная солянка, где каждый о своем и по-своему. Шеллер получил классическое музыкальное образование, потом пришел в варьете. Кажется, он уже лет 50 пишет песни, и что самое интересное, они до сих пор звучит современно. Сейчас он уже старенький, там в ролике, надо думать, его последний выход. Но его  еще долго будут петь и слушать.
linkpost comment

Véronique Sanson - Mi maître, mi esclave (live) [Feb. 19th, 2017|07:12 pm]
Igor
Музыка под сегодняшнее настроение. Это живое исполнение, немного надрывное и драматизированное.
Настроение хорошее. Меня сейчас сильнее всего интересует, как какают божьи коровки.

linkpost comment

Комментарии к роману Е.Онегина "Роман в стихах" - 5 [Feb. 18th, 2017|12:46 pm]
Igor
Пушкин – весьма посредственный художник
Защищая поэта от подозрений в меркантильности, можно выдвинуть очередную, даже не гипотезу, а уже так, чистой воды спекуляцию. Пушкин решил бескорыстно помочь Онегину выговориться в стихах о пережитом, сделав из его навязчивого ужаса поэзию, лекарство от кошмаров. Он хотел помочь Онегину рассказать поэтическим слогом, что его вины нет в том, что Ленский погиб. Еще Онегин надеялся заменить собою убитого им поэта, поправить урон хоть таким образом. Все бы было замечательно с такой версией, но откуда взялось это лишнее слово «залог»? Как было бы хорошо без него.  А может, причин было несколько...

Ну и наконец,  теперь уже и не спекуляция, а самое настоящее вранье, - где раздобыть те самые доказательства. К счастью, за ними не придется ходить далеко  – сохранилась рукопись романа, те самые страницы с ножками и головами. Если гипотеза верна, в рукописи найдется онегинская правка стихов Пушкина, значит, там можно увидеть какие рифмы и как он менял.  Впрочем, не только это представляется важным. Никто ведь не станет спорить с тем, что Пушкин - весьма посредственный художник. И это еще мягко сказано!  Но ничего страшного в том нет, от одного человека нельзя требовать всего. Нам нужно быть благодарными поэту за то, что он сделал и создал, а не пенять ему за то, что получилось не так, как следовало бы. Не мешало бы также проявить снисходительность к нему,  мы ведь тоже талантами не всегда блещем. Да... Так вот, его набросок с Онегиным у Невы выполнен  не вполне высокопрофессионально - неуверенные и лишние линии, нарушенные пропорции, искаженная перспектива. Если же обратиться к рукописям романа, то там в рисунках видна работа мастера и твердая, натренированная рука, поэтому аутентичность рукописи вызывает некоторые сомнения. Уж не пародия ли она? Уж не имитация ли настоящей рукописи? И если так, то вот и доказательство.
На этом можно было бы поставить точку, но она не ставится. Узнав из романа так много о Татьяне, невозможно пройти мимо последних строчек:
(8-LI) А та, с которой образован // Татьяны милый идеал…

Автору надо верить, даже если он что-то недоговаривает, поэтому есть основания спросить, имела ли Татьяна прототип в реальной жизни и кто был этим прототипом? Можно точно сказать, что не Андре Шенье, но тогда кто? Опять поможет рукопись романа. Мужской профиль, без сомнения, принадлежит Пушкину. Но он выглядит на этом рисунке как Ленский – с космами до плеч, которых у реального Пушкина никогда не было. Поэтому, если поэт считал прототипом Ленского себя, то прототипом сестры Ленского, быть может, была сестра Пушкина – Ольга. Зимой 1827/28 года обе девушки одновременно и довольно внезапно вышли замуж.
Отдавая должное традициям русского литературоведения, воспользуемся методом Ивана Кузьмича Шпекина, тонкого ценителя изящной словесности, и залезем в личные письма. Вот что пишет 4 февраля 1828 года В. А. Жуковский:
«Пушкина, Ольга Сергевна, одним утром приходит к брату Александру и говорит ему: милый брат, поди скажи нашим общим родителям, что я вчера вышла замуж… Брат удивился, немного рассердился, но, как умный человек, тотчас увидел, что худой мир лучше доброй ссоры, и понес известие родителям. Сергею Львовичу сделалось дурно… Теперь все помирились.»
Брат Пушкин рассказал об этом событии так:
«…какую штуку удрала со мной Татьяна, взяла и выскочила замуж».
link1 comment|post comment

Комментарии к роману Е.Онегина "Роман в стихах" - 4 [Feb. 18th, 2017|12:41 pm]
Igor
Стилевые особенности повествования
Итак, в тексте присутствуют вставки Онегина, а задача читателя – найти их. Простых решений здесь не ожидается, но следует иметь в виду, что у рассказчика-Пушкина невысокое мнение о поэтических и литературных талантах своего соавтора.
(1-VII)  Высокой страсти не имея // Для звуков жизни не щадить, //Не мог он ямба от хорея, // Как мы ни бились, отличить.

«Мы» - это Пушкин и сам Онегин, который ничего как поэт не достиг,  несмотря на все совместные, свои и соавтора, огромные усилия. Литературного таланта Онегину не было дано от природы.

Вскоре рассказчик-Пушкин снова возвращается к теме:
(1- XLIII) Онегин дома заперся, // Зевая, за перо взялся, // Хотел писать – но труд упорный // Ему был тошен; ничего // Не вышло из пера его....
Дважды повторенное утверждение о бездарности Онегина как литератора уже в первой главе могло бы показаться навязчивым, но ведь есть и третье, почти в финале:
(8- XXXVIII)  А точно: силой магнетизма // Стихов российских механизма // Едва в то время не постиг // Мой бестолковый ученик.
В финале Пушкин дает ироническую и презрительную характеристику соавтору. Онегин так и не стал поэтом.

Теперь посмотрим, какие галлицизмы можно найти в тексте:
(1-I) Он уважать  себя заставил
Прямая и неискаженная речь Онегина, в которой виден галлицизм от "il s'est fait respecter" (В.Набоков).

(1-II) Всевышней волею
галлицизм от «par le suprême vouloir» (В.Набоков).
С сожалением следует признать: оба рассказчика романа страдают пристрастием к галлицизмам, что затрудняет разделение текстов, написанных ими. Наверное, разбирать галлицизмы – не слишком удачная идея. Впрочем, кое-что можно извлечь от В.Набокова и попытаться примирить  как славянизмы, так и галлицизмы.

Вот нашлось любопытное:
(3-XXVI) "Она по-русски плохо знала."
Характеристика Татьяны Онегиным – явный галлицизм, не слишком умелый перевод исходной французской конструкции с глаголом savoir. Обратный перевод с русского на французский, сделанный Paul Béesau в 1868 году, вероятно, был ближе мыслям Онегина: “car elle savait mal le russe”.  Далее фраза «Татьяна, русская душой» - это уже сам Пушкин, демонстрация его эмпатии к Татьяне.

Более продуктивным представляется разделение текстов по эмоциональной окраске. Например, во второй главе можно заметить:
(2-XIV) Но дружбы нет и той меж нами. // Все предрассудки истребя, // Мы почитаем всех нулями, // А единицами – себя. // Мы все глядим в Наполеоны; // Двуногих тварей миллионы // Для нас орудие одно, // Нам чувство дико и смешно.
Чужеродная,  раздраженная вставка в спокойное, гладкое повествование.

Обнаруживается, что в тексте постоянно звучат голоса соавторов, которые ведут повествование по очереди, иногда споря между собой.  Вот это, например, Онегин:
(1-XXX) Увы, на разные забавы // Я много жизни погубил!
А Пушкин ему отвечает в следующей строфе:
(1-XXXI) Когда ж и где, в какой пустыне, // Безумец, их забудешь ты?
Тут сразу две подсказки - о том, что Онегин где-то сидит отшельником и что у него не все в порядке с психикой.

Достаточно полный психологический портрет Онегина и выводы о его состоянии годы спустя после дуэли можно составить всего по двум фрагментам четвертой главы. В четвертой главе происходит еще один эмоционально насыщенная перекличка между соавторами, где нетрудно отделить речь каждого. В диалоге виден тот самый "залог, достойнее тебя" и реакция на него Онегина:

(4- XII и далее) Минуты две они молчали, // Но к ней Онегин подошел.
Рассказчик-Пушкин пересказывает проповедь Онегина Татьяне, стремясь одновременно получить одобрение его отказа у читателя. В самом деле, что ещё мог сделать Онегин с излияниями чувств тринадцатилетней девочки, переживающей свой первый гормональный удар?

(4 - XIX-XXII) А что? Да так. Я усыпляю // Пустые, черные мечты;
Длинная вставка Онегина, который не разделяет интенций соавтора. Его строфа XIX целиком обращена на себя, и он беспощаден. Здесь присутствуют:  самобичевание, едкий сарказм, фрустрация, заниженная самооценка, депрессивное настроение (черная меланхолия), безысходность, черный юмор.
Далее звучат брюзжание, глухое раздражение.

(4 – XXIII) Что было следствием свиданья? // Увы, не трудно угадать!
Здесь слово берет Пушкин.
(4 – XXX) Но вы, разрозненные томы  // Из библиотеки чертей, // Великолепные альбомы, // Мученье модных рифмачей, // Вы, украшенные проворно //Толстого кистью чудотворной //Иль Баратынского пером.  // Пускай сожжет вас Божий гром!

И вот еще один ключевой фрагмент четвертой главы - кажется, уже третье поминание Баратынского, на этот раз от Онегина – никакого пиетета и дважды перенесенное ударение: «библиОтека» и «украшЕнные», разумеется, не могли бы принадлежать Пушкину. Фрустрация, желчь, раздражение, злоба, агрессия и сниженный эмоциональный фон.
Психологическое и эмоциональное состояние Онегина к финалу повествования претерпело огромные изменения в худшую сторону. В Петербурге он страдает хандрой, у него есть некоторые признаки начинающейся депрессии (1 - XXXVIII). В деревне до дуэли проявляются мизантропия, эмоциональная неуравновешенность и раздражительность (2 - V). После дуэли он из мизантропа превращается в невротика-социопата с развернутой клинической картиной:  депрессия, сниженный эмоциональный фон, заниженная самооценка, самобичевание, безысходность, вспышки агрессии, фрустрация, желчность, злоба. Его негативные эмоции обращены как на себя, так и на других. К финалу ситуация ухудшается еще больше (8- XXXIV), социопатия проявляет себя уже настолько, что и соавтор не выдерживает.

(1-XXIX) Вы также, маменьки, построже// За дочерьми смотрите вслед:// Держите прямо свой лорнет! // Не то… не то, избави Боже! 
ср. - FTLN 2105 That’s wormwood! про «не то...» надо смотреть перевод Висковатова или фр. переводы. Ложная аллюзия?

(6 – XL и далее)
ср. FTLN 2039-2045 O heavens, die two months ago, and not forgotten yet? Then there’s hope a great man’s memory may outlive his life half a year. But, by ’r Lady, he must build churches, then, or else shall he suffer not thinking on, with the hobby-horse, whose epitaph is “For oh, for oh, the hobby-horse is forgot.”
К мотивам Гамлета в ЕО.
(6 – XLIV) Весна моих промчалась дней // (Что я шутя твердил доселе)? // И ей ужель возврата нет? //Ужель мне скоро тридцать лет?
Депрессия.
(7 – II) Как грустно мне твое явленье, Весна, весна! пора любви!
Депрессия, весеннее обострение.
(7 - XXXVI) Москва… как много в этом звуке // Для сердца русского слилось! // Как много в нем  отозвалось!
Яв. лось. – три взгляда на Москву (П. (4 – XVII) – надменный город, Т. (6, XXIV).) - пошлый москвич-притворщик, О. – ман. фаза бипол. р-ва).

Мятежный Хлыстик
Сейчас, рискуя навлечь проклятия, необходимо сформулировать еще одну совершенно ненаучную гипотезу в гипотезе о том, как приятели наладили творческий процесс.  Если рассматривать "Разговор книгопродавца с поэтом" как пролог  к роману, то там можно найти подсказку к основной идее повествования:  "не продается вдохновенье, но можно рукопись продать". Гипотеза заключается в том, что Онегин нанял Пушкина в качестве своего соавтора, литературного редактора и наставника. Слово "залог" в «посвящении» употреблено не в переносном значении, а  в прямом - как обеспечение рукописью ссуды, полученной Пушкиным от Онегина в счет работы.  Пушкин вывел художественный образ Онегина, выделив в нем, насколько было возможно, самое лучшее. Весь ужас истории он смягчил многочисленными лирическими отступлениями, пытаясь отвлечь читателя переносом фокусов внимания, яркой поэзией, обилием бытовых подробностей и визуальными образами (красные лапки гуся на льду, голая Татьяна и др). Отсутствующие в романе строфы пушкинского текста  изъяты потом самим Онегиным, который намеревался вписать туда что-то самостоятельно, но не смог. Пушкин разорвал сотрудничество с Онегиным до того, как «Роман в стихах» приобрел завершенную форму.
Изъятия Онегиным из текста Пушкина могли состоять из нескольких последовательных строф (4 – I II  III  IV V  VI), отдельных строф (4-XXXVI),  или всего нескольких строчек в строфах (6-XVII). В первых трех главах вымаранный текст был заменен Онегиным на собственный и отредактирован Пушкиным, но в четвертой главе, когда он остался один, им оставлены обширные пробелы при сохраненной нумерации, которые позволяют приблизительно оценить объем ранее сделанных вставок. В первых главах Пушкин редактировал онегинские правки,  поэтому их можно различить только по настроению, а не по техническим огрехам. В дальнейшем, например, в восьмой главе, проблему создания иллюзии стилистической однородности своих вставок и пушкинского текста покинутый Онегин решал редактированием текста соавтора, низводя его к своему уровню. Онегин  портил стихи Пушкина,  выборочно заменяя там его рифмы на более слабые, выбирая из всех возможных вариантов рифмования те, что похуже. Улучшить свое собственное мастерство стихосложения Онегин не смог.
(8 – I) В те дни, когда в садах Лицея//  Я безмятежно расцветал, // Читал охотно Апулея, // А Цицерона не читал,
Остается еще один вопрос - зачем был нужен этот роман Онегину? Откуда у него такое упорство в неблагодарном и вредном труде без призвания? Ответ находится вот тут:
(1 - LIX) Пишу, и сердце не тоскует, // Перо, забывшись, не рисует // Близ неоконченных стихов // Ни женских ножек, ни голов; // Погасший пепел уж не вспыхнет, // Я всё грущу; но слез уж нет, // И скоро, скоро бури след // В душе моей совсем утихнет: // Тогда-то я начну писать // Поэму песен в двадцать пять.
(1-XXXIX) Живу, пишу не для похвал; // Но я бы, кажется, желал // Печальный жребий свой прославить, // Чтоб обо мне, как верный друг, // Напомнил хоть единый звук.
В обеих строфах звучит голос Пушкина, но мысли принадлежат Онегину - роман уже начат, а здесь кто-то надрывно сообщает, что только когда-нибудь что-то напишет.  Строфа изначально принадлежала Онегину,  но потом ее переписал Пушкин.  Обе строфы уж слишком хороши для Онегина, он не мог написать их сам. Онегин в начале совместного проекта делал свою часть работы в деревне, где отбывал наказание. Кроме бильярда и верховой езды, он, как видно, еще упражнялся в стихосложении. Изнуряющая литературная деятельность, или, говоря открыто, графомания, были ему спасением от навязчивой тревоги и тоски. Тут, в первой главе, он надеется, что пережитое скоро оставит его в покое, что воспоминания утихнут потому что сил и слез у него больше нет. Онегин надеется, что тогда сможет написать поэму, оставить воспоминание о себе, но сам еще не знает, сколько в ней будет песен, и никакого определенного замысла или плана задуманной поэмы у него нет. Ему не нужен успех, он хочет только покой, он ждет, когда утихнет след бури. Как литературный редактор, Пушкин смог подправить в первых главах явные технические огрехи Онегина, многое переписать за него, но что он мог сделать с его настроением? Совместная работа с неисправимым графоманом и нелегким в общении соавтором, страдающим от депрессии и кошмаров, не прошла бесследно и для него самого. Он выполнил все свои обязательства перед Онегиным, обещанные главы написаны и отданы, но в заключительной он впервые заговорил об Онегине с горькой иронией, жалостью, даже сарказмом. Онегин назван бестолковым учеником - единственное негативное оценочное суждение Пушкина. Прощаясь со всеми в финале, Пушкин называет Онегина странным спутником.  Видимо, заработок Пушкина-редактора был нелегким. Онегин и в этом романе потерпел неудачу, а не только с Татьяной.
Полный список онегинских искажений:
linkpost comment

Комментарии к роману Е.Онегина "Роман в стихах" - 3 [Feb. 18th, 2017|12:35 pm]
Igor
Кто там в малиновом берете?
Изложенная хронология важна прежде всего для сюжетной линии Татьяны. Сопоставление дат делает понятным,  каким образом она успела превратиться из странноватой деревенской девочки в успешную петербургскую даму. Разумеется, столь радикальные перемены произошли не сразу, и даже не за три года. Татьяна в романе – образ в развитии, ее не нужно идеализировать, она в этом не нуждается.
(2 - XXIX)  И не заботился о том, // Какой у дочки тайный том // Дремал до утра под подушкой.
Дмитрий Ларин, по-видимому, не был ханжой и не контролировал татьянин выбор книг для чтения. Строфа содержит противоречие: упомянутые затем морализаторские эпистолярные романы С.Ричардсона о воспитании добродетели не принадлежат к числу тех, которые как-то могли навредить девочке-подростку.  Косвенно контекст указывает, что Татьяна читала еще и книги, в которых рассматривался порок и взрослые темы.
(2 - XXXIV)  Под вечер иногда сходилась // Соседей добрая семья, //Нецеремонные друзья, // И потужить, и позлословить, // И посмеяться кой о чем.
Близкие друзья-соседи это Ленские. Они ходили в гости к Ленским без церемоний, у семей Ленских и Лариных была общая история и тесные отношения.
(2- XXV) Она в семье своей родной // Казалась девочкой чужой. // Она ласкаться не умела // К отцу, ни к матери своей;
(7- XIV) Она должна в нем ненавидеть // Убийцу брата своего;

Следуя по буквам, Татьяна приходилась родной дочерью Лариных, но сестрою Ленскому. Действительно, уровень Татьяны ближе к Владимиру, чем к Ольге. Как такое могло получиться? Хронология семьи Лариных с историей женитьбы бригадира, вышедшего в отставку до военной реформы Павла I, начатой в 1796 году, позволяет утверждать, что у Лариных, проживших десять лет в браке, не было детей. Дмитрий Ларин страстно и давно желал выдать за Ленского почему-то свою младшую дочь, не уверенный при этом, что сам доживет до свадьбы.  Не от того ли, что Татьяна Ленская не могла стать партией Владимиру из-за кровного родства? Татьяна могла бы быть воспитанницей  у Лариных, отданной  в пятилетнем возрасте в приемную семью после гибели отца на войне 1812 года. Матери к тому времени в семье Ленских уже не было, она умерла после 1803 года (при родах Владимира?). Дмитрий заменил отца и Владимиру, тот также воспитывался у Лариных, рос вместе с Ольгой, затем учился в Нижней Саксонии, по достижении восемнадцатилетнего возраста вступил в права наследования. Эта версия объясняла бы многое в характере Татьяны, в том числе и ее знание французского, но есть сильные возражения, которое нельзя не учитывать. Выходя замуж, Татьяна во всех подробностях воспроизводит путь старшей Лариной: увлечение посторонним человеком – брак без любви – муж-генерал. Автор тем самым указывает, что Ларина – настоящая мать Татьяны, у них кровное родство, поскольку дети повторяют судьбу родителей, да никто бы и не скрывал историю Татьяны от Онегина.  Остается не слишком приятное объяснение, что ближайший друг и сосед, Ленский, помог Дмитрию решить его проблему бездетности, став биологическим отцом Татьяны. Дмитрий не страдал ханжеством, любви от жены он не видел, а та, по-видимому, не возражала.  В любом случае, Ларины и Ленские уже давно негласно породнились по обоюдному согласию. Дмитрий Ларин мечтал видеть Владимира женатым на Ольге, поскольку хотел легализовать это родство и загладить некоторые деликатные обстоятельства в прошлом. Биологическим отцом Ольги, мог бы стать, например,  высокоморальный «Грандисон» - первое сильное увлечение старшей Лариной в Москве. Хотя, кто знает...
(5- V) Татьяна верила преданьям // Простонародной старины.
Преданьям простонародной старины тринадцатилетняя Татьяна верила в 1820 году. Она не обладала собственным жизненным опытом и целиком доверялась суевериям, приметам и сонникам. Свое интуитивное предчувствие, проявившееся во сне, о том, что реальный Онегин – опасный человек, она безуспешно пытается объяснять по соннику:
((5- V) Но та, сестры не замечая, // В постеле с книгою лежит, // За листом лист перебирая, // И ничего не говорит.)
и не делает попыток самостоятельного анализа.
(4 – VIII) Уничтожать предрассужденья, // Которых не было и нет // У девочки в тринадцать лет!
Онегин увидел в письме Татьяны мысли, не характерные для тринадцатилетнего ребенка и делает абсолютно верный вывод, что они привнесены извне. Действительно, начитавшись иностранных книжек для взрослых, Татьяна пишет свое письмо Онегину книжными штампами.  Обратная реконструкция ее текста на язык оригинала, проведенная В.Набоковым и привязка фраз из него к реальным романам конца восемнадцатого века,  разных по литературным достоинствам, показала, что все ее письмо, наивная детская попытка привлечь Онегина – заимствования и компиляция из французской и переведенной прозы того времени, что собственных суждений и образов у нее тогда не было.
Следует иметь в виду, что для тринадцатилетней девочки Татьяна добилась удивительно многого, причем, самостоятельно. Ее няня, из крестьян, вряд ли могла привить Татьяне любовь к великой французской литературе и чтению, ставшими хорошей, надежной основой ее миропонимания. В тексте нет указаний на то, кто учил Татьяну французскому, но Ольга, вероятно, получившая одинаковое с Татьяной  воспитание и образование, не отличалась одинаковыми с Татьяной склонностями.
(7-XXIV) Что ж он? Ужели подражанье, // Ничтожный призрак, иль еще //Москвич в Гарольдовом плаще, // Чужих причуд истолкованье, // Слов модных полный лексикон?..// Уж не пародия ли он?
Это уже мысли девятнадцатилетней Татьяны в 1826, а не в 1821 году.  За пять лет Татьяна быстро меняется в лучшую сторону. Ее чувства к Онегину стали даже сильнее (7- XIV), но теперь у нее есть умение сопоставлять факты и делать выводы (7-XXI). Это уже не та тринадцатилетняя девочка, она повзрослела и заметно поумнела. За прошедшие пять лет вкусы Татьяны тоже сильно изменились,  она перешла к серьезной литературе – Шекспиру и Байрону. Разобрав охапку его книг, она поняла, что выбор Онегина для чтения не соответствует ее представлениям о нем. Татьяна начинает свое расследование - ходит в его кабинет и читает те книги,  что он не потрудился спрятать или увезти. По косвенным признакам  - его пометкам, следу от ногтя и подчеркиваниям, она смогла сделать радикальные выводы о человеке, которого ждала все эти годы. Происходит полная переоценка Онегина, он для нее больше не объект романтических мечтаний, и, как следствие, приходит решение ехать на ярмарку женихов искать себе партию.
(8-XXVIII) Как изменилася Татьяна! // Как твердо в роль свою вошла! // Как утеснительного сана // Приемы скоро приняла! // Кто б смел искать девчонки нежной // В сей величавой, в сей небрежной // Законодательнице зал?
Они снова встречаются в декабре 1829 года. Ей уже двадцать один или чуть больше, и за эти восемь лет она изменилась настолько, что Онегин ее не узнает. Спокойная внутренняя сила, гармония и сдержанность при самой обычной внешности делают Татьяну неотразимой для всех. Такие перемены в Татьяне невозможно понять и объяснить, если считать, что действие восьмой главы происходит спустя всего три-четыре года после ее знакомства с Онегиным. Впрочем, «Автор сам чувствовал справедливость оного...».

Добыча ревности глухой.
Какого поэта и какую ревность имел в виду Лермонтов? Поскольку коллектив авторов  и исследователи не дают конкретных и понятных каждому объяснений, то все печальные обстоятельства дуэли, ее мотивировку и последствия читатель вынужден восстанавливать самостоятельно.

(2 - V)  Сначала все к нему езжали; // Но так как с заднего крыльца // Обыкновенно подавали // Ему донского жеребца, // Лишь только вдоль большой дороги // Заслышат их домашни дроги, — // Поступком оскорбясь таким, // Все дружбу прекратили с ним.
Онегин избегал местного общества. На современном языке можно было бы сказать, что он – мизантроп или социопат, пока неясно, но  у него в любом случае сильно ограничены навыки социальной адаптации. Тут речь не о том, хороши или плохи местные помещики и их дочери, а о том, что Онегин не пытается делать усилий, чтобы не обижать людей и предотвращать возможные конфликты. Эгоизм Онегина, его неспособность и нежелание понять других и учесть их интересы, вероятно, стали в дальнейшем одной из причин дуэли.

(1- IV) Он по-французски совершенно // Мог изъясняться и писал; // Легко мазурку танцевал // И кланялся непринужденно; // Чего ж вам больше? Свет решил, // Что он умен и очень мил.
Еще становится понятным, что его достаточные для петербургского общества навыки  – натренированная маска, имитация, а не признак гибкости ума и способности адаптироваться к новой ситуации .

(2 - VI)  В свою деревню в ту же пору // Помещик новый прискакал // И столь же строгому разбору // В соседстве повод подавал. // По имени Владимир Ленский,
Ключевые слова здесь «помещик новый». Владимир был соседом Лариных, он рос рядом с Ольгой, но новым помещиком он стал только в 1820 году, вероятно, унаследовав имение в возрасте семнадцати лет.

(2 - XII)  Богат, хорош собою, Ленский // Везде был принят как жених; // Таков обычай деревенский; // Все дочек прочили своих // За полурусского соседа;
Ленский получил некоторое образование в Геттингене и вернулся в деревню принять наследство, прослыв за полурусского у местных острословов. Никто из соседей не догадывался вначале о планах женитьбы Владимира и Ольги,  его везде принимают как потенциального жениха для своих дочерей на выданье. Ленские-Ларины держали свои намерения и секреты в тайне от всех.

(2 - XIII)  Сперва взаимной разнотой // Они друг другу были скучны; //  Потом понравились; потом // Съезжались каждый день верхом // И скоро стали неразлучны. // Так люди (первый каюсь я) //От делать нечего  друзья.
Его дружба с Ленским связана не только с общими интересами, отчасти вкусами и темами для бесед. Онегину, кроме Ленского,  не с кем общаться в деревне.

(3 - IV)  Скорей! пошел, пошел, Андрюшка!// Какие глупые места!
По каким-то причинам Онегин не рад увлечению друга Ольгой. Побывав вместе с ним в гостях и убедившись, что Ленский влюблен всерьез, Онегин испытывает сильное раздражение.

(3 - V)  Скажи: которая Татьяна?» — // «Да та, которая грустна // И молчалива, как Светлана, //Вошла и села у окна». — // «Неужто ты влюблен в меньшую?» — // «А что?» – «Я выбрал бы другую, // Когда б я был, как ты, поэт.
Онегин с трудом припоминает Татьяну и говорит Ленскому, что даже она лучше Ольги, и вряд ли это был признак его симпатии к Татьяне, речь-то идет о явной  попытке очернить Ольгу. Если учесть, что Татьяна – сестра Ленского, предложение Онегина выглядит неуместным.

(3 - V)  В чертах у Ольги жизни нет, // Точь-в-точь в Вандиковой Мадонне: // Кругла, красна лицом она, // Как эта глупая луна //На этом глупом небосклоне».
Онегин борется за внимание Ленского – он стремится принизить Ольгу, эпитет «глупая» повторен два раза. Здесь проявляются речевые и психологические характеристики Онегина, важные в дальнейшем: негативные и резкие суждения,  эгоизм, возможно, чрезмерное самолюбие, которое пострадало от того, что Ленский отдаляется от него, то есть, ревность. Ленский решил не продолжать разговор,  проявив выдержку и самообладание в этом эпизоде.

(3-VI) О свадьбе Ленского давно //У них уж было решено
Относится к концу 1820 года, когда намерения Владимира и Ольги стали очевидными для соседей.

(4 - XLVIII)  Ах, милый, как похорошели // У Ольги плечи, что за грудь! // Что за душа!..
У двенадцатилетней Ольги прорисовываются формы, которые приятно волнуют несколько нетрезвого Ленского. Онегин не разделяет энтузиазма друга.

(4 – XLIX) «Да, Татьяны именины // В субботу. Оленька и мать // Велели звать, и нет причины // Тебе на зов не приезжать».
Второй визит Онегин наносит Лариным для объяснений с Татьяной после ее письма. Третий – это именины Татьяны, суббота 12 января, татьянин день. Единственная (в подходящем интервале лет) суббота приходилась по календарю на 12 января в 1821 году, что дает возможность точно узнать хронологию последовавших за этим событий. Онегин едет на именины после уверений Ленского, что событие планируется провести в узком семейном кругу, местных помещиков там не будет.

(5 – XXXI ) Чудак, попав на пир огромный, // Уж был сердит.
Увидев, что на именины съехалось все общество, Онегин испытывает свой обычный приступ раздражения, но это еще не решение мстить Ленскому.

(5 – XXXI ) Но, девы томной // Заметя трепетный порыв, // С досады взоры опустив, // Надулся он и, негодуя, // Поклялся Ленского взбесить.
Последней каплей, по словам рассказчика, стало замеченное им смущение томной девы Татьяны. Вот тогда раздражение возросло настолько, что он решает мстить. Мстительность, эгоизм, эмоциональная неуравновешенность,  раздражительность.

(5-XXVIII) Какая радость: будет бал!
Приезд музыкантов стал для девочек приятным сюрпризом – танцы заранее не планировались. Решение имитировать ухаживания за Ольгой принято Онегиным спонтанно - он тоже не мог знать заранее, что будут танцы.
(5 – XLI) Онегин, втайне усмехаясь, // Подходит к Ольге. Быстро с ней // Вертится около гостей, // Потом на стул ее сажает, // Заводит речь о том, о сем; // Спустя минуты две потом // Вновь с нею вальс он продолжает; // Все в изумленье. Ленский сам // Не верит собственным глазам.
Ольга не понимает, что ее используют чтобы дразнить Ленского. Пикантности происходящему придает то обстоятельство, что у нее с Ленским уже назначена свадьба, ((4 - L)Чрез две недели // Назначен был счастливый срок. // И тайна брачныя постели // И сладостной любви венок) поэтому принимать демонстративные ухаживания Онегина было неосмотрительно с ее стороны.
(5 - XLIV) В негодовании ревнивом // Поэт конца мазурки ждет //И в котильон ее зовет.
Ревность Ленского вспыхнула внезапно, его выдержки здесь не хватило, но Владимира можно понять – Онегин вмешался туда, куда не следовало, отношения Ленских с Лариными касаются только их. Ленский мог бы считать поступок Онегина оскорблением,  явным публичным указанием на незрелость двенадцатилетней Ольги. Однако, никаких оснований к такой трактовке событий Ленским в тексте нет. Ленский сначала вспыхнул ревностью, потом ревность быстро утихла, его мотивировка поменялась. (6- XIV Все чувства в Ленском помутились, // И молча он повесил нос). Затем он представляет себя спасителем Ольги, но его решимость и тут быстро тает. Ленский колеблется, его эмоциональный фон лабилен (6-XIV Он счастлив, он почти здоров…// XV. XVI. XVII // И вновь задумчивый, унылый), поэтому не его ревность имел в виду Лермонтов.
(6 – X) Он обвинял себя во многом: // Во-первых, он уж был неправ, // Что над любовью робкой, нежной //Так подшутил вечор небрежно.
Вот только теперь, получив картель, Онегин начинает самоанализ.
(6 – XI) Он мог бы чувства обнаружить, // А не щетиниться, как зверь; // Он должен был обезоружить // Младое сердце.
Онегин укоряет себя, что не проявил покладистости, такта, выдержки. Он понимает, что им упущена возможность повлиять на события. Здесь сказалось отсутствие у него развитых социальных навыков.
(6 – XI) К тому ж – он мыслит – в это дело // Вмешался старый дуэлист; //Он зол, он сплетник, он речист…
Роль авантюриста Зарецкого и страх Онегина перед условностями.
(6 – X)  Евгений, // Всем сердцем юношу любя,
Онегин дорожил отношениями с Ленским, переживал, видя как тот увлечен Ольгой и использовал его увлечение чтобы построить интригу мести. Речь идет, таким образом, о глухой ревности Онегина на фоне его нестабильного эмоционального состояния,  и, именно ее Лермонтов считал причиной дуэли и гибели поэта. Такая мотивировка поступков укладывается в модель поведения мизантропа. Не испытывая хороших чувств к основной массе окружающих,  ((2 - XIV) Сноснее многих был Евгений; // Хоть он людей, конечно, знал // И вообще их презирал), мизантропы способны поддерживать устойчивые отношения с теми, кто им важен и дорог.
Можно много рассуждать о том, почему поединок не отменили из-за опоздания Онегина и почему Зарецкий ничего не сделал для примирения сторон, хоть был обязан. Суть не в этом. Онегин  не всегда вел себя надлежащим образом, но он не злодей, у него не было мыслей о смерти, своей или чужой, равно как и особых угрызений совести перед поединком. Накануне он спал сном праведника и проспал дуэль.  Онегин недооценил ситуацию вначале, затем действовал в вынужденных обстоятельствах, а потом стрелял первым, притворяясь дуэлянтом и надеясь промазать. Он имитировал дуэль, Ленский убит случайно,  Онегин целился в мимо и не попал. У него слабое зрение, он всегда пользовался лорнетом в театре. Какой из него дуэлянт? Он пародия.
(6-XXXV) Убит!.. Сим страшным восклицаньем // Сражен, Онегин с содроганьем // Отходит и людей зовет.
В своих многочисленных лирических отступлениях рассказчик-Пушкин не скупится на детали, он в красках создает подробные визуальные образы всяких мелочей. А вот сцена поединка как будто набросана схематично одним карандашом, - минимум эпитетов, краски блеклые, нет лишних подробностей. Такая передача дуэли соответствует восприятию ее  Онегиным, там показана его оглушенность и оцепенение, там впервые появляется ужас и паника, когда тот смотрит на убитого им Ленского.
(6- XVIII) Когда бы знать она могла, // Что завтра Ленский и Евгений // Заспорят о могильной сени; // Ах, может быть, ее любовь // Друзей соединила б вновь!
Предотвратить дуэль Татьяна могла бы только на правах близкой родственницы Владимира.
Для понимания того, что происходило с Онегиным в течении восьми лет после поединка, определяющее значение имеет вся XII строфа 8 главы романа:

(8-XII) Предметом став суждений шумных, // Несносно (согласитесь в том)// Между людей благоразумных // Прослыть притворным чудаком, //Или печальным сумасбродом, // Иль сатаническим уродом, //Иль даже демоном моим. //
Убив Ленского на дуэли без достаточных к тому причин, Онегин сильно повредил своей репутации. Пушкин перечисляет по нарастающей тяжести  нелестные эпитеты, доставшиеся Онегину в обществе, не без юмора упоминая даже себя в качестве вдохновителя злодея по версии сплетников. Интересно отметить, что много позднее, уже отсидев и возвратившись из путешествия, Онегин получил холодный и презрительный прием в обществе (8-VII), резко контрастирующий с прежним успехом.
(8-XII) Онегин (вновь займуся им),// Убив на поединке друга, // Дожив без цели, без трудов //До двадцати шести годов, //Томясь в бездействии досуга //Без службы, без жены, без дел, //Ничем заняться не умел.
Говоря без обиняков, Онегин стал изгоем. Не имея возможности вернуться в Петербург и быть принятым в обществе, вынужденный к уединению, находясь под домашним арестом, получивший за дуэль предписание не покидать своего имения, Онегин жил в деревне отшельником до двадцати шести лет, то есть, приблизительно в течении пяти лет, не поддерживая отношений с Лариными и соседями.
(7 - XVII) Она глядит: забытый в зале // Кий на бильярде отдыхал, // На смятом канапе лежал //Мятежный хлыстик.
Чтобы скоротать время, Онегин купил себе бильярд и играл сам с собою, изнывая от скуки. Катался верхом. Когда пришло известие, что надзор снят и сейчас же можно уехать, он все бросил, оставил кий на столе, не потрудившись убрать его на место...
(6-XLVI) Дай оглянусь. Простите ж, сени, // Где дни мои текли в глуши, // Исполнены страстей и лени // И снов задумчивой души
 ....и умчался, оглянувшись в последний раз на сени, прихожую своего дома, где провел столько лет.   Когда он приехал туда впервые, ему стало скучно уже спустя три дня, а теперь прошло пять лет. Но далеко не это самое грустное в той истории.
Татьяна плачет над его письмом:

(8-XLVII) А счастье было так возможно, // Так близко!..
Она простила Онегину убийство брата (7- XIV) и ждала его пять лет. Как же любовь зла!
(8-XIII) Оставил он свое селенье,//Лесов и нив уединенье, //Где окровавленная тень// Ему являлась каждый день.
(8- XXXVII) То видит он: на талом снеге, // Как будто спящий на ночлеге, // Недвижим юноша лежит, // И слышит голос: что ж? убит.
А он все эти  годы каждый день страдал от кошмаров. В восьмой главе читателю показана шекспировская бездна в душе Онегина, весь ежедневно возвращающийся ужас убийства, который даже спустя восемь лет все еще с ним, и теперь уже навсегда. Вот цена, которую платит человек, причинивший смерть по своей прихоти.
(8-XXXVIII) Он так привык теряться в этом, // Что чуть с ума не своротил
Переживания привели Онегина на грань безумия. Еще одна аллюзия на Гамлета.
(8-XXXII)  Еще одно нас разлучило… //  Несчастной жертвой Ленский пал… // Ото всего, что сердцу мило, // Тогда я сердце оторвал;
Собственноручное письмо Онегина  Татьяне корявым слогом, с бедной глагольной рифмой  и  двумя сердцами. Бедняга хочет этим увлечь Татьяну. Его письмо – агрессивная попытка манипулирования в надежде сыграть на прежних чувствах и слабостях Татьяны. Ее подозрения в искренности Онегина имеют прочную литературную основу. Технология соблазнения досконально разобрана в классических романах эпистолярного жанра XVIII века. Татьяне теперь достаточно вспомнить прочитанное и справиться с эмоциями. Воспитание Дмитрия Ларина и совет Онегина, как видно, пошли ей на пользу.
Отказ Татьяны Онегину закономерен еще и по логике повествования. Сюжетная линия Онегина в романе – история распада личности человека, совершившего убийство, а Татьяна – здоровое начало в развитии,  отказ от прежних заблуждений. Онегин в ногах у Татьяны в финале - это завершение всех сюжетных линий повествования, это достоинство Татьяны и ничтожность Онегина, это итог всему.
linkpost comment

Комментарии к роману Е.Онегина «Роман в стихах» - 2 [Feb. 18th, 2017|12:23 pm]
Igor
Хронология событий
А.Барков пишет всем в помощь: «Поколениями пушкинистов время действия фабулы повествования определено концом 1819 — началом 1825 г. При этом в качестве первой даты принята упомянутая самим Пушкиным в предисловии к первому изданию первой главы романа (1825 г.). При построении календаря фабулы справедливо учтено 17-е примечание Пушкина к роману ("Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю"), которое появилось, правда, только в первом полном издании романа в 1833 году; однако примечательно, что в этом издании предисловие с упоминанием о 1819 годе было снято и при жизни Пушкина больше не публиковалось.»
Если исходить из того, что текст художественного произведения самодостаточен, то обращаться для его трактовки к внетекстовым источникам – дневниковым записям, черновикам, протоколам допросов или личным письмам автора,  -  по меньшей мере излишне. Существует также риск стать жертвой неверной интерпретации извлеченных таким способом сведений, ведь нет никакой гарантии, что автор там полностью раскрыл свои замыслы и чистосердечно признался. А кроме того, это неуважение к автору и к себе. Читатель может составить собственное представление о хронологии событий романа,  сопоставив временные метки, расставленные автором именно с этой целью.  Следует отметить, что при кажущейся простоте их разбор представляет собой нетривиальную задачу,  поэтому выводы разных исследователей существенно расходятся. В связи с этим, наибольщую ценность имеют те метки, которые определенно связаны с главным героем, как не допускающие двоякого толкования.
(1-XVI) К Talon помчался: он уверен,// Что там уж ждет его Каверин.
Talon – ресторан (по имени владельца) по адресу Невский проспект, 15, существовавший до 1825 года. (Ю.Лотман).
(1-XVI) Вошел: и пробка в потолок, // Вина кометы брызнул ток
Вино кометы – шампанское урожая 1811 года (Ю.Лотман). Онегин не мог пить это вино ранее указанной даты. Также можно заметить, что он пьет дорогое шампанское многолетней выдержки.
(1-XVII) Онегин полетел к театру, //Где каждый, вольностью дыша, //Готов охлопать entrechat,  //Обшикать Федру, Клеопатру, //Моину вызвать (для того, //Чтоб только слышали его).
Вероятно, одна из перечисленных - опера «Федра» в постановке Д.Штейбельта (1818) по сюжету одноименной трагедии Расина, шла весь 1819 год.

(1-XVIII) Там наш Катенин воскресил// Корнеля гений величавый;
Речь, вероятнее всего, идет о постановке «Ариадны» Корнеля в 1811 году по катенинскому переводу, а не о «Сиде», как иногда говорят, перевод которого был опубликован Катениным лишь в 1822 году, то есть после событий первой главы романа.

(1-XVIII) Там вывел колкий Шаховской // Своих комедий шумный рой,
Имеется в виду А.А.Шаховской, драматург и театральный деятель, обильно публиковавшийся для театра начиная с 1805 года.

(1-XX) Толпою нимф окружена, // Стоит Истомина; она, //Одной ногой касаясь пола, //Другою медленно кружит,//И вдруг прыжок, и вдруг летит,//Летит, как пух от уст Эола; //То стан совьет, то разовьет, //И быстрой ножкой ножку бьет.
Авдотья Ильинична Истомина выходила на балетную сцену с 1815 года, еще обучаясь в Петербургском театральном училище, в 1816 году завершила обучение и в 1818 году стала примой. Онегин видит ее уже в этом качестве, окруженную толпою обычных балерин, и случиться такое могло никак не ранее 1818 года, но весьма вероятно, что и позже.

(1-XXI) С мужчинами со всех сторон//Раскланялся, потом на сцену // В большом рассеянье взглянул, //Отворотился – и зевнул, //И молвил: «Всех пора на смену; //Балеты долго я терпел, //Но и Дидло мне надоел».
Шарль Луи Фредерик Дидло с 1801 года руководил Петербургской балетной труппой, был уволен и покинул Россию в 1811 году. После войны получил приглашение вернуться и продолжил карьеру балетмейстера с 1816 года. Истомина и Дидло не могли надоесть Онегину ранее 1816 года.

(1-XXII) Еще, прозябнув, бьются кони, //Наскуча упряжью своей, // И кучера, вокруг огней, //Бранят господ и бьют в ладони
Таким образом, временные метки романа дают достаточные основания считать, что его события действительно разворачиваются с декабря 1819 года.

(1-XXVII) Всё украшало кабинет// Философа в осьмнадцать лет.
И, поскольку Онегину тогда было восемнадцать лет, то родился он в 1801 году. Этот вывод существенно расходится с датой рождения Онегина, которой традиционно придерживаются многочисленные исследователи – 1795 год. Причиной расхождения стали следующие строчки: (8-XII) Дожив без цели, без трудов // До двадцати шести годов,. Безосновательно полагая, что отъезд из деревни 26-летнего Онегина состоялся сразу же после поединка с Ленским, который, как есть убедительные основания считать, произошел 14 января 1821 года, исследователи приходят к ошибочной дате.  Пять дополнительных лет после дуэли, которые образуются в хронологии после исправления дат, соответствуют  пятилетнему наказанию за дуэль, о котором ничего не говорится в тексте,  –  вероятно, домашнему аресту с предписанием не покидать имения. Погибших на дуэли, как и самоубийц, предписывалось не хоронить на кладбище. Могила Ленского находится на отшибе, среди деревьев у ручья, а это указывает на то, что дело о дуэли не удалось замять, следовательно, Онегин должен был понести наказание. Не вступая в противоречие с временными метками романа, можно считать, что Онегин уехал путешествовать в возрасте 26 лет в 1826-27  году сразу же после отбытия им пятилетнего наказания в виде домашнего ареста в своем имении.

(4 – VIII) Уничтожать предрассужденья, // Которых не было и нет // У девочки в тринадцать лет!
Татьяне осенью 1820 года исполнилось тринадцать лет. Ее год рождения – 1807.

(2 – X) Он пел поблеклый жизни цвет// Без малого в осьмнадцать лет. (6 – X) пускай поэт // Дурачится; в осьмнадцать лет //Оно простительно.
Весной-летом 1820 г. Ленскому было почти восемнадцать, а в январе 1821 г., перед дуэлью,  — полных восемнадцать. Год рождения Владимира – 1803. Он на два года младше Онегина.

(2 - XXI)  Сердечных мук еще не знав, // Он был свидетель умиленный // Ее младенческих забав;
Ольга и Владимир – дети помещиков-соседей и близких друзей, росли бок о бок. Поскольку Ольга младше Татьяны, ее год рождения можно приблизительно определить как 1808. К осени 1820 года Ольге исполнилось двенадцать лет.

Для предлагаемой хронологии событий  «Отрывки из путешествия Онегина» не играют существенной роли. Все необходимые даты можно установить без этого текста, ставшего причиной огромного количества заблуждений. Тем не менее, в качестве дополнительной иллюстрации:
"Скажи, фонтан Бахчисарая! //Такие ль мысли мне на ум //Навел твой бесконечный шум, //Когда безмолвно пред тобою //Зарему я воображал //Средь пышных, опустелых зал…//Спустя три года, вслед за мною, //Скитаясь в той же стороне, //Онегин вспомнил обо мне."
Четырёхлетняя ссылка А.С.Пушкина на юге закончилась в средине 1824 года его высылкой еще на два года в Михайловское. Если вести отсчет дат в тексте не с поездки поэта в Крым в 1820 году, а с даты окончания всей южной ссылки, то Онегин посетил юг России в 1827, а не в 1823 году.

(8-XVII) Он возвратился и попал, Как Чацкий, с корабля на бал.
Фраза «с корабля на бал», цитата из Грибоедова, не обязательно указывает на то, что Онегин приехал в Петербург морем, а сообщает дотошному читателю, что хронологию финала можно продолжать от даты дуэли, прибавив к ней восемь лет, поскольку Онегин оказался на рауте сразу после возвращения из трехлетнего путешествия.

(8-XVII) «Скажи мне, князь, не знаешь ты, // Кто там в малиновом берете //С послом испанским говорит?» (8-XVIII) «Так ты женат! не знал я ране! Давно ли?» – «Около двух лет». — «На ком?» – «На Лариной». – «Татьяне!» «Ты ей знаком?» – «Я им сосед».
Встреча Онегина с Татьяной на рауте произошла в конце 1829 года. Таким образом, надзор за Онегиным был снят в конце 1826 года, в том же году он уехал в путешествие.  Следом за тем был визит Татьяны в его кабинет, потом – ее отъезд в Москву. В конце 1827 - начале 1828 года двадцатилетняя Татьяна вышла замуж, о чем Онегин узнает только спустя два года.
(8- XXXIX) Дни мчались: в воздухе нагретом//Уж разрешалася зима;
Действие восьмой главы происходит с декабря 1829 по весну 1830 года, а весь роман, таким образом, охватывает период в 10 с небольшим лет.
linkpost comment

Комментарии к роману Е.Онегина «Роман в стихах» - 1 [Feb. 18th, 2017|12:12 pm]
Igor

Вместо предисловия.

Спляшу-ка и я на алтаре русской словесности. Решил опубликовать свои неоконченные комментарии к роману. Когда-нибудь вернусь и продолжу, но пока так.

И.В.Алексеев



18.02.2017



К сведению читателей.


Основную идею моей публикации я хочу выделить и записать большими буквами сверху чтобы меня потом никто не упрекал, будто я что-то скрыл или исказил. НИКОГО НЕЛЬЗЯ УБИВАТЬ - НИ В ЖИЗНИ, НИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ. ЗА ЛЮБУЮ СМЕРТЬ ПРИДЕТСЯ ОТВЕЧАТЬ потому что мысли и литературные образы имеют материальную силу.

Приятного чтения

Гипотеза
Предлагаемую гипотезу, вокруг которой далее построены комментарии к тексту романа, следует рассматривать как развитие наиболее ценных идей Альфреда Баркова (1941-2004), изложенных в его книге 'Прогулки с Евгением Онегиным'. Гипотеза, разумеется, требует доказательств, но пока трудно представить, каким образом их можно добыть. Впрочем, не так давно стало известно, что одна профессорка смогла доказать, будто слова Лермонтова 'Как тот певец, неведомый, но милый, // Добыча ревности глухой' относятся к Андре Шенье. Это известие вселяет надежду, что и для настоящей гипотезы когда-нибудь найдутся необходимые доказательства.


Итак, роман 'Евгений Онегин' создан в расчете на три уровня восприятия. Первый уровень предполагает отождествление читателем автора и единственного рассказчика. Иллюзию тождественности создает сам автор в первых строфах первой главы романа. Рассказчик от лица автора на этом уровне повествует о событиях, связанных с главным героем и развлекает читателя многочисленными лирическими отступлениями. Первый уровень восприятия в финале производит ложное впечатление незаконченного романа.

Второй уровень восприятия образуется от понимания того, что повествование в романе ведется не одним рассказчиком, а двумя. В качестве первого рассказчика присутствует условный Пушкин, а в качестве второго повествователя выступает сам Онегин. Онегин фигурирует в романе как главный герой и одновременно как соавтор рассказчика-Пушкина, в текст которого он вносит собственные дополнения и оценки, произвольно комментируя события. Ключевыми подсказками для выхода на второй уровень являются: эпиграф романа, который дает прямое указание читателю с характеристикой Онегина и его мотивов участия в повествовании; 'посвящение' к роману, письмо Татьяны, хранимое рассказчиком-Онегиным и некоторые другие указания в тексте; косвенно - пагинация и рисунок, выполненные Пушкиным для первого издания первой главы 'Евгения Онегина', где он изображен рядом с Онегиным на набережной Невы.


Подсказка к третьему уровню - пролог, сообщающий ключевую идею. Этот уровень предполагает обязательное соучастие читателя, от которого требуется умение на слух отличать стихи А.С.Пушкина от стилизации, созданной им для языка слабого поэта Онегина. Кроме галлицизмов - заимствований и неестественных оборотов речи с переносом строя французского языка на русскую речь, для Онегина характерны подавленное, депрессивное настроение, фрустрация и излишне резкие, эмоционально несдержанные, негативные суждения, несвойственные рассказчику-Пушкину. Пользуясь этими речевыми метками, читателю предстоит отделить текст Пушкина от того, что написано Онегиным, а потом составить психологический портрет главного героя в развитии. Иными словами, читателю нужно повторить то, что сделала Татьяна, обнаружив пометки Онегина на полях и между строчек прочитанных им книг, после чего можно будет понять, как и с какой целью был создан 'Роман в стихах'.


Некоторые композиционные особенности романа


Эпиграф к роману: "Проникнутый тщеславием, он обладал сверх того еще особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием в своих как добрых, так и дурных поступках, - как следствие чувства превосходства: быть может мнимого. Из частного письма (франц.)". Как совершенно справедливо пишет А.Барков: 'Это - пушкинская характеристика Онегина, но не персонажа сказа самого Онегина, а Онегина - автора своих мемуаров.'

И далее он же: 'Первой главе предшествует посвящение": "Не мысля гордый свет забавить, Вниманье дружбы возлюбя, Хотел бы я тебе представить Залог достойнее тебя [...]". Сразу бросается в глаза двусмысленность выражения "Залог достойнее тебя" (это - единственный случай в творческой биографии Пушкина, когда он использовал сравнительную степень этого прилагательного); возникает вопрос: кому адресовано это посвящение? Адресат явно знает писавшего и находится с ним в "пристрастных" отношениях.'


Почему 'посвящение' романа - авторская мистификация? Потому что любой текст, помещенный после эпиграфа сразу становится частью художественного произведения. Такое 'посвящение' может быть адресовано только кому-то из персонажей повествования, а не реально существующим лицам вне текста. Только литературный персонаж не возмутится от сравнительной формы 'достойнее', только о нем автор знает что-то, не известное пока другим, и поэтому имеет право высказаться именно таким, не совсем лестным образом.

Можно предположить, что рассказчик-Пушкин, 'вниманье дружбы возлюбя', то есть, состоящий в дружеских отношениях с адресатом (о дружбе Пушкина и Онегина есть сведения в первой главе романа и об этом же сообщает рисунок Пушкина), написал повествование с его слов и шлет ему свое сочинение для правки и комментариев. При этом рассказчик-Пушкин извиняется перед Онегиным за то, что уровень созданного не соответствует его собственным требованиям к произведению и не достиг всех ожиданий, возлагавшихся на него. 'Хотел бы я тебе представить // Залог достойнее тебя' означает, что написанный текст был изначально задуман как художественный портрет Онегина, превосходящий того реального Онегина, которого Пушкин знает, что его целью было выделить лучшие качества главного героя. 'рукой пристрастной' - прямое указание на Онегина как на того, кто имеет отношение к повествованию как соавтор, и, одновременно, как на адресата 'посвящения'.


Гибель Ленского разделяет сюжетные линии Онегина и Татьяны, которые в двух последних главах существуют независимо в собственных временных планах вплоть до финала в восьмой главе, что легко может ввести читателя в заблуждение. Ввиду этого представляется важным привязка сюжета к временным меткам и понимание последовательности и хронологии всех происходящих до финала событий.









linkpost comment

Внутренний мир 17-летней девушки [Feb. 9th, 2017|12:44 pm]
Igor
Пишу с работы. Вчера мне удалось заглянуть во внутренний мир 17-летней девушки. Сделаны фотографии хорошего качества. Девушка их посмотрела с любопытством. На мой взгляд, ничего особенного там не было. Что еще сказать? Со слизистой желудка взята биопсия...
linkpost comment

Пятница, вечер. Без комментариев. [Jan. 27th, 2017|10:34 pm]
Igor
Снова про форум русских врачей. Пишет доктор, решивший нетривиальную клиническую дилемму:
"Но тень, безмолвие, откроют больше и предсмертную вуаль отбросят. Я молча отметил больничный и ушёл."
linkpost comment

Форум врачей вечером в пятницу [Jan. 27th, 2017|10:20 pm]
Igor

Выдержки с форума русских врачей.

Крик души доктора:

Коллеги!  Терапевты и хирурги!  Не стесняйтесь смотреть больного ректально    (особенно терапевты).  Меня уже достали запущенные раки прямой кишки! Амбулаторно хирурги лечат по году геморрой, а терапевты анемию. Что, так трудно палец больному в ж... засунуть?

Мой ответ:

Но пальпаторно-то не все знакомы...
Скажи, Офелия, как отличить?
Клянусь моим творцом,
Когда б глаза мне не были порукой,
Я не поверил бы чужим словам.
Но как решить сомненья пальпаторно?
И избежать тревог?
По поводу диагноза, что вдаль уводит
Клиническую мысль?
Засунуть палец в ж..пу?
Себе или начмеду?
Простой рецепт. А будет ли ответ?
И не с того же места
Миазмы нюхать мне придётся?

Коллега не остался в долгу:

Меня тревожат ваши мысли, сударь...
Коль в тексте сказано "больному",
То не себе и не начмеду!
Читайте классиков вы чаще медицинских
Потом Шекспира...
В прямой кишке содержится, известно,
Лишь те продукты, что мы раньше ели
А коль найдете шишку вы бугристу
Как камень плотную иль крову на перчатке,
Больного сразу же к эдоскописту
И будет радость вам великая, коллега!

И опять мой ответ:

Коль скоро Фортенбрас,
Король норвежский,
А также и Шекспир,
И классики от медицины
ректально вам покою не дают,
То дам совет и я, и Авиценна,
Но будет он такой, что не взыщите:
Когда, как пальма, цвел великий Рим,
Когда покинув гроб, со стонами и воплем,
Блуждали мертвецы, одетые в саван,
Сказал нам Авиценна,
Исторгший силу из очей души:
Негоже в попу пальцами совать.
Не для того она Всевышним,
А также Буддой и Аллахом
На радость и на горе нам дана.
А для диагнозов есть кроме попы многое такое,
Что и не снилось нашим мудрецам.

Оппонент ответил:

Отриньте прочь душевные терзания
Коли диагноз вашего больного
Находится на высоте большого пальца
Иль безымянного...
А Авиценна может и неправ был,
Но ведь учились вы не по Галену?
Страданья терапевта очевидны,
Коль скоро к истине тропа идет per rectum
Но мне, хирургу, это непонятно,
Фонедоскоп мне выкинуть в помойку
Иль Лауна навеки мне проклясть?

Пришлось возразить:

Я сохраню прекрасный смысл урока:
Он будет сторожем моих суждений.
И, брат, не поступай ни с кем,
Как сам советуешь, и будь готовым,
К тому, что и тебе придется пережить:
Как лицемер в священнической рясе,
Который говорит: вот путь тернистый к небу,
А сам, как дерзкий сластолюбец,
Идет цветистою тропой греха,
Так и тебе залезут в попу
Своими пальцами,
В перчатках или без.
Тогда ты свой урок с усмешкой позабудешь.
И вспомнишь Авиценну.
link1 comment|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]